تم إطلاق مجموعة أدوات مجلات الوصول الحر في يونيو 2023 باللغتين الإنجليزية والفرنسية من قبل DOAJ ومنظمة OASPA وهيئة تحرير دولية مستقلة. وهي متاحة الآن أيضًا باللغات العربية والبرتغالية والإسبانية. يستمر استخدام مجموعة الأدوات في النمو وعدد التنزيلات في Zenodo مرتفع. تقوم هيئة التحرير بمراجعة المحتوى وتحديثه. ويجري إنشاء محتوى جديد.

مجموعة أدوات مجلات الوصول الحر هي مورد مستقل ومفتوح ومتعدد اللغات لأي شخص يشارك في نشر المجلات. وتهدف إلى مساعدة الأفراد والمؤسسات على فهم أفضل الممارسات المتعلقة بإطلاق المجلات العلمية وإدارتها. منذ البداية، كان الهدف منه أن يكون موردًا مفتوحًا بمحتوى تم إنشاؤه خصيصًا لجمهور عالمي. وقد تم تكليف مجلس تحرير دولي تم تعيينه خصيصًا لإنشاء المحتوى، والذي يقوم أيضًا بمراجعته من قبل الأقران. ويتولى المجلس مسؤولية مراجعة المحتوى وتحديثه، بالإضافة إلى كتابة مواد جديدة. 

يسرنا أن نعلن اليوم عن توفر ثلاث لغات جديدة لمجموعة الأدوات: العربية والبرتغالية والإسبانية! الإصدارات اللغوية المختلفة للموقع متاحة هنا:

العربية: https://www.oajournals-toolkit.org/ar/

الإنجليزية: https://www.oajournals-toolkit.org/

الفرنسية: https://www.oajournals-toolkit.org/fr

البرتغالية: https://www.oajournals-toolkit.org/pt-pt

الإسبانية: https://www.oajournals-toolkit.org/es

ونشكر SciELO البرازيل و SciELO المكسيك على الترجمتين البرتغالية والإسبانية و كما نشكر Knowledge E ومحمود خليفة، مدير تحرير وسفير DOAJ، على الترجمة العربية. وبمساعدة سخية من هذه المنظمات/الأفراد، نصل إلى مجتمع عالمي أوسع من المستخدمين، بالإضافة إلى التمسك بهدفنا الأصلي المتمثل في الحفاظ على مورد مفتوح وعالمي.

الاستخدام ثابت ومتزايد 

عندما أطلقنا مجموعة الأدوات في يونيو/حزيران 2023، كنا سعداء برؤية استخدام المورد منذ اليوم الأول؛ فمنذ إطلاقها، استقبلنا 28000 زائر فريد من نوعه. ويبدو أن تنسيق PDF لا يزال هو التنسيق المفضل لدى الكثيرين لقراءة المحتوى عبر الإنترنت أو دون اتصال بالإنترنت: لقد جمعنا 3050 مشاهدة للنسخة الإنجليزية من نسخة PDF و160 مشاهدة للنسخة الفرنسية. التنزيلات مشجعة أيضًا. (الجدول 1)

(منذ الإطلاق) HTMLPDF (Zenodo)
اللغةتاريخ الإصدارإجمالي مشاهدات الصفحةالزوار الفريدونالمشاهداتالتحميل
العربية *12 أوت 2024905280165181
الإنجليزية26 جوان 202374,00028,00030512238
الفرنسية26 جوان 20233,9001,400161111
البرتغالية2025 جانفي 2026912890102
الإسبانية2025 جانفي 201200474800820

الجدول 1: إحصاءات الاستخدام لجميع اللغات الخمس منذ تاريخ إطلاق مجموعة أدوات مجلات الوصول الحر على كل من الموقع الإلكتروني و Zenodo

* تم إطلاق النسخة العربية من الموقع الإلكتروني بشكل تجريبي في أوت 2024، ولكن كانت هناك حاجة إلى مراجعة كبيرة للمحتوى قبل أن نتمكن من نشره. وقد تم إصدار هذه المراجعة للتو، ولذا نتوقع الآن أن نرى زيادة مرتفعة في استخدام النسخة العربية.

قالت Claire Redhead، المديرة التنفيذية لمنظمة OASPA: ”لقد كان من الرائع أن نرى مدى جودة استخدام مجموعة الأدوات منذ إطلاقها، واللغات الإضافية مهمة حقًا للتأكد من أنها يمكن أن تكون مفيدة قدر الإمكان. نتوجه بالشكر الخاص لجميع أعضاء مجلس التحرير الرائعين على عملهم الجاد في تطوير المحتوى، ومن الرائع أن نرحب بأعضاء مجلس الإدارة الجدد هذا العام لإضافة خبرات ووجهات نظر إضافية.“

محتوى مفيد لمجتمع عالمي

منذ تاريخ إصدار الموقع، أصبح من الواضح ما هي الأقسام التي تحظى بشعبية كبيرة لدى المجتمع باللغتين الإنجليزية والفرنسية. فالأقسام المتعلقة بالفهرسة والبدء وإدارة المجلة تحقق أداءً جيدًا للغاية، وكذلك الأقسام المتعلقة بالتوظيف والبيانات الوصفية بالفهرسة, البدء و إدارة المجلة تحقق أداءً جيدًا للغاية، وكذلك الأقسام المتعلقة بالتوظيف و البيانات الوصفية.

وبمرور الوقت، يمكننا أن نرى الأقسام التي ينبغي توسيعها والأقسام التي ينقصها المحتوى. علاوة على ذلك، يقدم المجتمع اقتراحات لمحتوى جديد منذ إطلاق المجلة. ويسعدنا أننا سنقوم في وقت لاحق من هذا العام بإصدار نسخة محدثة من مجموعة الأدوات بأقسام جديدة. ستتم إضافة الأقسام الجديدة التالية: اقتراحات لمحتوى جديد منذ إطلاق المجلة. ويسعدنا أننا سنقوم في وقت لاحق من هذا العام بإصدار نسخة محدثة من مجموعة الأدوات بأقسام جديدة. ستتم إضافة الأقسام الجديدة التالية:

  • الجوانب الإدارية والقانونية لإدارة المجلة: سياسة البيانات والخصوصية؛ الشروط والأحكام؛ الملكية
  • الأرشفة الرقمية طويلة الأجل والحفظ
  • إمكانية الوصول ومعالجة إمكانية الوصول

سيتم تحديث المحتوى الحالي بما في ذلك المراجع المحدّثة وقوائم القراءة الإضافية في كل قسم.

نحن نخطط بالفعل لمحتوى تحديث عام 2026، والذي سيتضمن مواد جديدة حول استخدام الذكاء الاصطناعي، وسياسات الانتحال، والمطبوعات المسبقة، والتحكم في الإصدار، ومنصات استضافة المجلات.

هيئة تحرير مستقلة

تتمثل إحدى نقاط قوة مجموعة الأدوات في استقلالية هيئة تحريرها.وهيئة التحرير هي فريق دولي يمثل ثماني دول واثنتي عشرة منظمة مختلفة، وهي مفتاح نجاح مجموعة الأدوات. يأتي المجلس برؤى حول أفضل الممارسات والمشورة من منظور عالمي، ويعمل بشكل مستقل لإنشاء المحتوى والمواد المصدرية لكل قسم من أقسام مجموعة الأدوات. ويتولى كل عضو من أعضاء مجلس التحرير مسؤولية الأقسام الخاصة به ومراجعة الأقران للأقسام التي أنشأها الآخرون. 

نرحب هذا العام بشخصين جديدين في مجلس إدارتنا: حسيب عرفان الله، وهو مستشار مستقل من بنغلاديش، وراميرو سانتا آنا أنغيانو من الأكاديمية المكسيكية للغة والزيرن بالولايات المتحدة الأمريكية. وكلاهما يجلب مهارات ووجهات نظر جديدة لفريق متنوع بالفعل.

التطلع إلى الأمام

تعمل كل من منظمة OASPA و DOAJ عن كثب مع محرري المجلات والناشرين ومؤسسات النشر على مستوى العالم. وفي ظل حالة عدم اليقين الجيوسياسي، نسمع من الأفراد والمؤسسات الذين يكافحون للحفاظ على عمليات النشر الخاصة بهم. هناك حاجة الآن أكثر من أي وقت مضى إلى موارد مفتوحة وعالية الجودة ومراجعة الأقران، مثل مجموعة أدوات مجلات الوصول المفتوح للمعلومات، أكثر من أي وقت مضى.

نناشدكم، أنتم، مجتمع مستخدمينا، التواصل معنا لتقديم اقتراحات لمحتوى جديد أو تجارب عن كيفية استخدامكم لمجموعة الأدوات في عملكم اليومي.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *